Top Banner
21/11/2015-21/02/2016 EKO NUGROHO LANDSCAPE ANOMALY
22

Kutipan Katalog

Jan 19, 2017

Download

Documents

buikhanh
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Kutipan Katalog

21/11/201

5-21/02/2

016

E k o N u g r o h o

L a n d s c a p ea n o m a L y

Page 2: Kutipan Katalog

Eko Nugroho

21/11/2015-21/02/2016

LandscapeanomaLy

Kurator

Nirwan Dewanto

PENuLIS

Nirwan DewantoHendromasto Prasetyo

PENgELoLa PamEraN

Dian Ina MahendraNesia Alethea

PENyuNtINg

Zen Hae

PENErjEmah

Henny Rolan

PEraNCaNg grafIS

Patricia Adele

fotografEr

Witjak Widhi CahyaDesi Suryanto Haviz Maulana

Page 3: Kutipan Katalog

Pa mEr a N SENi ruPa art Exhibition

E ko N u g R o H o

21/11/2015-21/02/2016

LandscapeanomaLy

Page 4: Kutipan Katalog

6

Page 5: Kutipan Katalog

07

PembukaF o R E W o R D

Se t iap progr am Seni rupa yang k ami Selenggar ak an berSama Seniman indoneSia maupun Seniman internaSional Sel alu memil ik i ke iSt ime wa an maSing-maSing. ke iSt ime wa an itu Sering muncul Sa at progr am dir anc ang, di tengah atau pada de t ik-de t ik ter akhir ke t ik a ia tel ah Siap ditampilk an ke hadapan publ ik . hal-hal yang terjadi di bal iknya memberik an pengal aman dan keSan yang mendal am.

T h e a r T p r o g r a m s T h a T w e p r e s e n T i n p a r T n e r s h i p w i T h i n d o n e s i a n a n d i n T e r n a T i o n a l a r T i s T s h a v e T h e i r o w n u n i q u e n e s s . T h e i r u n i q u e a T T r i b u T e s m a y c o m e T o T h e f o r e e a r ly o n d u r i n g T h e p r o g r a m d e s i g n p r o c e s s , i n T h e m i d d l e o f T h e p r o c e s s , o r e v e n a T T h e e l e v e n T h h o u r b e f o r e “ d o o r s o p e n ” , s o T o s p e a k . T h e T h i n g s T h a T u n f o l d b e h i n d T h e s c e n e s p r o v i d e e x p e r i e n c e a n d l a s T i n g m e m o r i e s .

Pameran tunggal Eko Nugroho Landscape anomaly terasa lebih berkesan karena prosesnya cukup panjang. Kami membicarakan kemungkinan pameran ini pertama kali pada 2013. Sejak itu, kami menapaki sedikit demi sedikit jalan menuju pameran. Ketika hari-hari baik datang, kami tetap menjejak tanah dan tak mudah terbuai. Saat kesulitan datang atau drama muncul tanpa undangan, kami tetap sungguh-sungguh dan yakin pada kerja kami. Dalam hal ini, kami beruntung mendapatkan mitra setangguh Eko Nugroho.

Eko Nugroho’s solo exhibition

Landscape Anomaly feels a bit

more meaningful than most,

because of its rather long process.

We first began talking about the

possibly putting on an exhibition

in 2013. Then, we slowly moved

closer toward a fully-realized

exhibition. On good days, we kept

our feet firmly on the ground

and resisted complacency. When

difficulties arose or drama

came uninvited, we continued

to press on and kept our head

down. And in this case, we are

very fortunate to partner with

someone as tough as Eko Nugroho.

Dian Ina Mahendra

Galeri SaliharaSalihara Gallery

Page 6: Kutipan Katalog

08

Karya-karya dalam Landscape anomaly adalah kombinasi antara hasil perumusan gagasan, visual imajiner yang khas dan respons kuat seniman kepada keunikan ruang Galeri Salihara. Sebagian karya dikerjakan di dalam ruang pameran dan prosesnya turut dipengaruhi oleh hal-hal yang terjadi di sekitar kami.

Bagi kami, pameran ini adalah salah satu program seni rupa Komunitas Salihara yang paling kompleks karena mengaitkan berbagai aspek yang memiliki kerumitan masing-masing. Kami bersenang hati karena bisa menyajikan kepada anda hasil kerja sama ini.

Semoga anda menikmati sajian kami, sebagaimana kami menikmati setiap tahapan dan pengalaman sepanjang persiapan pameran.

The works in Landscape

Anomaly resulted

from a combination of

conceptualization, unique

visual imagination, and a

strong response by the artist

to Salihara Gallery’s unique

space and layout. Some of the

works have been created right

here, inside the exhibition

space, influenced by everything

that happened around us.

For us, this exhibition is one

of Komunitas Salihara’s most

complex art programs, because

of the many aspects weaving

in and out of one another, each

with its own complexity. And

so it gladdens our heart to be

able to finally present the fruits

of this amazing partnership.

Hopefully you enjoy the

exhibition as much as we have

enjoyed every step and every

experience of putting it together.

Page 7: Kutipan Katalog

09

Page 8: Kutipan Katalog

10

Page 9: Kutipan Katalog

11

PEmaNDaNGaN, aNOmaLi

L A N D S C A P E S ,

A N o M A L I E S

gir ang, riuh rendah, renyah, main-main—inil ah Sifat-Sifat yang k ita dapat ke t ik a memandang k arya-k arya eko nugroho. tapi pada pandangan kedua , ke t iga dan Se teruSnya , k ita ak an Seger a menyadari bahwa k arya-k arya itu menga jak k ita berSoal jawab dengan maSal ah tertentu, dan Sering pul a maSal ah itu SeriuS.

J o y o u s , c a c o p h o n o u s , b r i s k a n d p l a y f u l— T h e s e a r e T h e c h a r a c T e r i s T i c s T h a T w e c a n p i c k u p w h e n w e l o o k a T e k o n u g r o h o ’ s w o r k s . b u T o n a s e c o n d g l a n c e , a T h i r d , a n d s o f o r T h , w e s o o n r e a l i z e T h a T T h e w o r k s a r e a c T u a l ly i n v i T i n g u s T o c o n T e m p l a T e , T o i n q u i r e i n T o c e r T a i n i s s u e s , a n d T h e y a r e o f T e n s e r i o u s i s s u e s .

Nirwan Dewanto

KuratorCurator

Page 10: Kutipan Katalog

12

Pada pameran ini kita melihat tabung-tabung gas biru (yang “bermata”) yang tersusun mengerucut; dan selubung dengan motif berulang dari simbol pedang dan warna hijau bendera arab Saudi. Pada titik ini, karya-karya itu berubah menjadi politis. Namun, suara politis itu tidak pernah terdengar terlalu keras—tidak menghardik, tidak menghasut, tidak menusuk. Bersama Eko Nugroho, kita mengalami protes dalam humor; ya, mengalami dengan seluruh tubuh, bukan hanya mendengar dengan telinga.

Eko Nugroho adalah eksponen gelombang ketiga dari khazanah “seni rupa pop” Yogyakarta (untuk mengadaptasi sekaligus

At this exhibition, we

can see blue gas cylinders

(with “eyes”), conically

arranged; and a shroud of

Saudi Arabian-flag green,

decorated with a repeating

motif of swords. At this

point, his works become

political. However, these

political echoes are not

overly loud—they are not

scolding, not provoking, not

piercing. With Eko Nugroho,

we mount a protest with

humor; yes, we experience

it with our whole body, not

just listening with our ears.

Eko Nugroho is an

exponent of the third wave of

Yogyakarta’s “pop art” school

(that adapts and distorts

the existing meaning of pop

Page 11: Kutipan Katalog

13

memiuhkan makna pop art yang pernah berlaku dalam khazanah seni rupa global). “Seni rupa pop” ini merangkul “seni rupa bawah”: budaya massa (komik, kartun dan seterusnya), kesenian jalanan dan kesenian rakyat. Eko bukan hanya mengambil dan mengadopsi; ia, misalnya, bekerja dengan para pembordir untuk menghasilkan aneka lukisan bordir. Boleh dikatakan juga bahwa “seni rupa

pop” ini adalah jawaban terhadap “seni murni” maupun “seni terlibat” yang merupakan dua arus utama seni rupa modern indonesia sampai dengan akhir 1980-an. Para eksponen generasi pertama “seni rupa pop” yang dimaksud adalah Eddie Hara dan Heri Dono (sejak akhir 1980-an); dan generasi kedua adalah kelompok apotik Komik (Samuel indratma, Popok Triwahyudi)

art as found within global

art). Here, “pop art” courts

“underground art”: mass

culture (comics, cartoons,

etc), street art, and folk

art. Eko is not just taking

or adopting; for instance,

he works closely with

embroiderers to create

various embroidered

paintings. And so we can

perhaps say that this “pop

art” is an answer to “pure

art” and even “engaged art”

that have dominated the

mainstream of Indonesian

modern art until the end of

the 1980s. The first wave

of “pop art” exponents

include Eddie Hara and

Heri Dono; and its second

wave is represented by

groups like Apotik Komik

(Samuel Indratma, Popok

Triwahyudi) who were

active from the end of

K a r ya - K a r ya E K o N u g r o h o a d a l a h t r a N s f o r m a s i d a r i g a m b a r K o m i K ,

g r a f i t i , K a r t u N , d a N s E g a l a c o r a K ya N g m u N g K i N b i s a d i t E m u K a N d i

d a l a m s E g a l a h a l ya N g b u K a N s E N i t i N g g i . i a b i s a m E l u K i s d i m a N a s a j a —

d i K a N va s ata u d i d i N d i N g , d i r u a N g pa m E r ata u d i t E m b o K K o ta , u N t u K

t- s h i r t d a g i N g t u m b u h ata u s K a r f l o u i s v u i t t o N .

e k o n u g r o h o ’ s w o r k s a r e T r a n s f o r m a T i o n s o f c o m i c i m a g e s , g r a f f i T i , c a r T o o n s , a n d a l l s o r T s o f m o T i f s T h a T c a n b e f o u n d i n e v e r y T h i n g o T h e r T h a n h i g h a r T . h e c a n p a i n T a n y w h e r e — o n c a n v a s o r o n w a l l s , i n s i d e a n e x h i b i T i o n s p a c e , o r o n c i T y w a l l s , f o r d a g i n g T u m b u h ’ s T- s h i r T s a n d l o u i s v u i T T o n s c a r v e s .

Page 12: Kutipan Katalog

14

yang giat pada akhir 1990-an sampai pertengahan 2000-an.

Karya-karya Eko Nugroho adalah transformasi dari gambar komik, grafiti, kartun, dan segala corak yang mungkin bisa ditemukan di dalam segala hal yang bukan seni tinggi. ia bisa melukis di mana saja—di kanvas atau di dinding, di ruang pamer atau di tembok kota, untuk T-shirt Dagingtumbuh atau skarf Louis Vuitton. Dengan kontur hitam tebal, ia menciptakan pelbagai manusia berkepala kardus, manusia hasil mutasi, manusia-setengah-makhluk-alien, manusia yang berselubung onderdil, kulit binatang atau tudung entah apa. Pendeknya, manusia yang menjadi makhluk antara-mesin-dan-binatang. Karya-karyanya sering mengandung teks pelesetan gaya Yogyakarta, atau parodi terhadap khotbah, peribahasa dan jargon politik; atau bisa juga teks itu bernada agak serius dan dalam bahasa inggris (dan bukan bahasa inggris standar, dan sering pula tercampur dengan bahasa Jawa). Semua ini berlanjut ke karya-karya trimatranya.

Kesenian Eko Nugroho adalah juga hasil dekonstruksi terhadap ornamentasi Nusantara. ia menghilangkan acuan kepada tradisi-tradisi yang mendukung “sistem” ornamentasi tersebut. Sesungguhnya, mata yang peka akan mengenali, misalnya, motif kawung dari batik Jawa atau

the 1990s to mid-2000s.

Eko Nugroho’s works are

transformations of comic

images, graffiti, cartoons,

and all sorts of motifs that

can be found in everything

other than high art. He can

paint anywhere—on canvas or

on walls, inside an exhibition

space, or on city walls, for

Dagingtumbuh’s T-shirts

and Louis Vuitton scarves.

With thick black contours,

he creates various human

figures with cardboard-box

heads, mutated people,

half-alien humans, as well

as humans enshrouded in

mechanical parts, animal

skin, or some other kind of

shroud (that nobody quite

knows). In short, humans that

have been transformed into

half-machine-half-animal

beings. His works often

contain Yogyakarta-style

puns, or parodies of sermons,

proverbs, maxims, and

political jargons; the texts

can even take a serious tone

and be made in English (and

not Standard English either,

even very often mixed with

Javanese words). All of these

elements flow into his three-

dimensional works as well.

Eko Nugroho’s art is also

a product of his effort to

deconstruct Indonesian

ornamentation. He has

dispelled the traditions

that support this system of

ornamentation. A sharp eye

may recognize, for instance,

kawung (a traditional

Javanese batik pattern) or

Page 13: Kutipan Katalog

15

motif sisik dari genteng kayu Jawa. Boleh dikatakan bahwa karya Eko Nugroho adalah kelanjutan dari “dekorativisme” dalam seni rupa modern indonesia. ini adalah sejenis mazhab, yang sejak 1950-an hingga hari-hari kemarin menghidupkan gaya hias-menghias—mengambil inspirasi dari beragam khazanah etnik untuk bereaksi terhadap seni rupa non-figuratif yang mondial. Namun, berbeda dari kaum dekorativis pendahulunya, seniman kelahiran 1977 sudah tidak lagi terbebani oleh eksotika dan orientalisme.

Pada pameran Eko Nugroho kali ini kita melihat—lebih tepatnya, mengalami—pemandangan, yaitu kombinasi dari perbagai pemandangan yang mungkin: pemandangan agraris, pemandangan perkampungan, pemandangan perkotaan, pemandangan luar angkasa, pemandangan bawah laut. Semuanya saling menyelaraskan, atau saling berbenturan, seperti

the sisik (scales) motif of

Javanese wooden roofs. We

can say that Eko Nugroho’s

works are extensions of

“decorativism” in Indonesian

modern art. This is a type of

orientation that, since the

1950s to the recent past,

has breathed life into a

decorative style inspired by

a variety of ethnic elements

created as a reaction to

mondial non-figurative art.

However, unlike decorative

artists of old, this artist

(who was born in 1977)

is no longer burdened by

exoticism or orientalism.

In Eko Nugroho’s

current exhibition, we will

see—or more precisely,

experience—a landscape,

i.e. a combination of

various “plausible”

landscapes: agricultural

landscape, views of villages,

cityscapes, outer space,

underwater scape. All of

them appear in harmony,

or in contention with each

other, in various situations,

Page 14: Kutipan Katalog

16

dalam situasi karnaval, perhelatan, bahkan slametan. Yang menonjol adalah sosok-sosok manusia—tepatnya, “manusia”—baik seluruh tubuh maupun sekadar anggota badan; baik tubuh yang terbungkus oleh benda-benda maupun tubuh

telanjang; baik yang berbentuk trimatra maupun dwimatra; baik yang serba-nyata maupun serba-khayali. Tumpuk-menumpuk aneka pemandangan ini niscayalah akan membuat kita menjadi bagian darinya, sehingga proses memandang menjadi mengalami, mementaskan diri, “berbuat”. Kehadiran sosok-sosok manusia, dengan segenap bawaan lingkungan budaya maupun potensinya untuk membebaskan diri darinya, itu begitu kuat, sehingga kita, pemirsa, mau tak mau, mengancang konotasi sosial-politik.

Kata anomali yang dibubuhkan ke pameran ini mengandung beberapa lapis makna. Lanskap yang kita alami di ruang pameran adalah anomali dari berbagai komponen pembentuknya, yang

such as a carnival, a

celebration (perhelatan), even

a celebration of thanksgiving

(slametan). The most striking

of all are the human figures—

or more precisely, “human”

figures—either the whole

body or parts of a body;

bodies covered in objects or

a naked body; bodies that

are three-dimensional or

even two-dimensional; the

very-real or very-imaginary.

The layered sceneries will

undoubtedly make us part

of it, turning viewing into

experiencing, the staging

of ourselves, the “doing”

These human figures, with

the cultural environments that

they embody, or even with the

potential to free themselves

from those environment,

have such a strong

presence that we—as the

audience—must gauge their

sociopolitical connotation.

The word anomaly

affixed to this exhibition,

contains several layers of

meaning. The landscapes

that we experience in the

a N o m a l i a d a l a h K o m i t m E N u N t u K m E N g o ya K , m E N g g E l i N c i r K a N , ata u

m E m E l i N t i r a pa - a pa ya N g s ta N d a r d E N g a N c a r a ya N g m E N y E N a N g K a N d a N

p E N u h K o m u N i K a s i .

a n o m a ly i s a c o m m i T m e n T T o T e a r d o w n , r o l l away, a n d T w i s T a r o u n d w h aT a r e c o n s i d e r e d a s s Ta n d a r d , i n a n e n J o ya b l e a n d c o m m u n i c aT i v e way.

Page 15: Kutipan Katalog

17

bersifat standar dan “alamiah”. atau, kombinasi dari berbagai pemandangan itulah yang menjadi anomali: apa kaitan antara pemandangan luar angkasa—atau pemandangan bawah laut—dengan pemandangan agraris? Tentulah kait-mengait ini ada di wilayah persepsi dan tafsir sang pemirsa. anomali juga muncul pada elemen-elemen terkecil di ruang pamer:

bila kita mengenali sosok petani, misalnya, maka topeng harimau menyelubungi wajahnya dan “baju” daun lontar membungkus dadanya. ada juga pengeras suara, yang tidak mengeluarkan suara, tapi menghunus pedang-pedang. Dalam hal ini anomali berarti apa yang asing menimpa apa yang sudah akrab, apa yang menyimpang mengingatkan kembali apa yang normal. Tentu saja anomali adalah

exhibition space are actually

the anomalies of several of its

formative components, ones

that are standard and “natural”.

Or, the combination of many

landscapes have lent itself to an

anomaly: what is the connective

thread between outer space—

or undersea—scape and

an agricultural landscape?

Certainly, their connections

are outside of the viewer’s

perception and interpretative

ability. Anomalies also appear

in the smallest details within

the exhibition space: perhaps,

if we recognize the form of a

farmer, for instance, then the

tiger mask covering his face,

and the “shield” made with

palmyra palm leaves put on his

chest. There’s a loudspeaker,

but it doesn’t emit sound; rather,

it brandishes swords. In this

case, anomaly means something

a d a p u N “ s E N i r u pa p o p ” t i d a K b E r j u a N g , ta p i b E r m a i N - m a i N , b a g a i K a N

m E N o l a K K o d r at N ya s E b a g a i s E N i t i N g g i , l a N ta s m E r a N g K u l s E N i b awa h .

b E r m a i N - m a i N a d a l a h m E m u N g u t b E r b a g a i t i l a s d a N s i s a ya N g t E r t i N g g a l

pat i N g t l E c E K d i j a l a N -j a l a N “ s E N i m u r N i ” d a N “ s E N i t E r l i b at ” m a u p u N d i

b E r b a g a i l a N s K a p ya N g m E l ata r i K E d u a N ya .

m e a n w h i l e “ p o p a r T ” d o e s n o T f i g h T . i T p l a y s . a s T h o u g h i T h a s r e J e c T e d i T s h i g h a r T l e g a c y i n f a v o r o f l o w a r T . T o p l a y i s T o p i c k u p p a T i n g T l e c e k , T h e v a r i o u s T r a c e s o r r e s i d u e s T h a T h a v e b e e n l e f T s c a T T e r e d a c r o s s T h e p a T h s o f b o T h “ p u r e a r T ” a n d “ e n g a g e d a r T ” , e v e n i n T h e v a r i o u s l a n d s c a p e s T h a T f o r m T h e b a c k g r o u n d s o f b o T h p a T h s .

Page 16: Kutipan Katalog

18

segenap potensi yang muncul dari cara kita memandang kesenian dan politik, khususnya melalui karya-karya Eko Nugroho: misalnya, mungkinkah kita berlaku subversif seraya tetap berjalin-jalin dengan humor? anomali adalah komitmen untuk mengoyak, menggelincirkan, atau memelintir apa-apa yang standar dengan cara yang menyenangkan dan penuh komunikasi.

PErJaLaNaN Eko Nugroho ke khazanah seni rupa indonesia dan khazanah seni rupa global bukanlah perjalanan menaiki tangga ke surga tetapi perjalanan menyamping, merandai, membawa tilas asal-usul yang sama sekali tidak surgawi. masa kanak dan masa remajanya di Prawirodirjan, sebuah kampung di bantaran Kali Code, Yogyakarta, “mewariskan” jejak-jejak yang dapat kita lihat dalam karya-karyanya. Pating tlecek adalah sebuah frasa bahasa Jawa yang digemari oleh Eko Nugroho—dan ini ia gunakan untuk judul pamerannya In the Name of Pating tlecek (Nadi Gallery, 2009) dan sebuah buku perihal proses pembangunan rumah-studionya, the Pating tlecek ruang arsitektur (terbit pada 2012). Frasa itu merujuk kepada situasi benda-benda atau anasir terserak tak beraturan, hasil tumpahan atau muncratan dari sumber yang diketahui maupun tak diketahui; yang bisa sepele namun mengganggu pandangan, bisa juga menjadi ubversif terhadap apa yang mewadahinya.

foreign being layered over

something familiar; it is an anomaly

that reminds us of what’s normal.

Certainly, the anomaly refers to

the whole of the potential that

emerges from the way we view art

and politics, especially through Eko

Nugroho’s works. For instance, is it

possible for us to act subversively

while still interconnected with

humor? Anomaly is a commitment

to tear down, roll away, and twist

around what are considered

as standard, in an enjoyable

and communicative way.

EKO NUGROHO’s sojourn into the

Indonesian art field and global art

field is not a journey up a stairway

to heaven, but a journey sideways,

traversing, wrapped within the

echo of an origin that is distinctly

not heavenly. His childhood and

teenage years were spent in the

kampong of Prawirodirjan in the

bank of Kali Code in Yogyakarta. It

was a childhood whose echoes can

be experienced in his works today.

Pating tlecek is Eko Nugroho’s

favorite Javanese phrase—

which he uses as the title for his

exhibition In the Name of Pating

Tlecek (Nadi Gallery, 2009), and for

a book detailing the construction of

his studio-home, The Pating Tlecek

Architectural Space (published in

2012). The phrase is usually used

to refer to objects or elements

scattered about irregularly, as in a

spillage or something bursting out

from a known or unknown source;

perhaps something trivial that

disrupts our view, or something

that is subversive to the very

things that accommodate it.

Page 17: Kutipan Katalog

19

Pating tlecek, misalnya, adalah kotoran unggas di dalam kandang maupun di pelataran. Tapi saya kira sektor informal di kota-kota besar adalah juga pating tlecek: residu sektor formal, yang kemudian berserak, berkembang biak sendiri, bermain tangkap-dan-lari dengan ekonomi modern dan perangkat hukum. Pating tlecek

bisa juga berlaku untuk eksistensi sebuah kampung di kota besar: permukiman yang bertumbuh tanpa pola dan tanpa tujuan, seturut urbanisasi, melawan planologi yang dipaksakan kepadanya. Begitu pula “kebudayaan marginal” yang ditumbuhkan oleh kampung di kota besar, misalnya Kampung Prawirodirjan di Yogyakarta: ia mencerna apa-apa yang pating tlecek, yaitu residu “budaya tinggi” (kebudayaan nasional, kebudayaan

Pating tlecek itself is a Javanese

phrase to refer, for instance, to

the mess of avian droppings inside

a coop or on the yard. However,

I think that the informal sector

in large cities can be considered

as pating tlecek, too: they are

residues of the formal sector that

are quickly scattered, multiplying

within themselves, and playing

tag with modern economy and

law enforcement. Pating tlecek

can also refer to the existence of

a kampong or shantytown in the

midst of a large city: residential

pockets that grow without rhyme

or reason, tailing urbanization,

fighting against the logic of urban

planning that is forced onto it.

The same goes with “marginal

culture” that has been nurtured

by kampongs in big cities, like

Eko Nugroho’s Prawirodirjan

area along Kali Code, where the

child Eko digested whatever

pating tlecek he came across, the

b E g i t u p u l a “ K E b u d aya a N m a r g i N a l” ya N g d i t u m b u h K a N o l E h K a m p u N g d i K o ta

b E s a r , m i s a l N ya K a m p u N g p r aw i r o d i r j a N d i y o g ya K a r ta : i a m E N c E r N a a pa -

a pa ya N g pat i N g t l E c E K , ya i t u r E s i d u “ b u d aya t i N g g i ” (K E b u d aya a N N a s i o N a l ,

K E b u d aya a N d a E r a h) s E K a l i g u s m u N ta h a N b u d aya g l o b a l .

T h e s a m e g o e s w i T h “ m a r g i n a l c u lT u r e ” T h a T h a s b e e n n u r T u r e d b y k a m p o n g s i n b i g c i T i e s , l i k e e k o n u g r o h o ’ s p r a w i r o d i r J a n a r e a a l o n g k a l i c o d e , w h e r e T h e c h i l d e k o d i g e s T e d w h a T e v e r p a T i n g T l e c e k h e c a m e a c r o s s , T h e r e s i d u e s o f “ h i g h c u lT u r e ” ( n a T i o n a l c u lT u r e , r e g i o n a l c u lT u r e ) , a n d T h e r e g u r g i T a T i o n o f g l o b a l c u lT u r e .

Page 18: Kutipan Katalog

20

daerah) sekaligus muntahan budaya global. Wayang kulit dan

megaloman, bahasa Jawa dan dunia superhero amerika, topeng-topeng binatang mainan kanak dan film kartun impor di televisi—semua ini berdamai pada masa kanak dan remaja Eko Nugroho.

Sejarah seni rupa indonesia modern juga mengandung sifat pating tlecek: tanpa museum nasional, tanpa historiografi, tanpa sejarawan, tanpa arsip. Segala artefaknya dan persepsi tentangnya terserak-serak di pangkuan berbagai kolektor, studio-studio seniman, ruang-ruang seni—yang tidak terjangkau oleh publik, juga oleh mereka yang berniat jadi seniman. Wajarlah kiranya jika seorang bakal seniman dibesarkan oleh kelisanan di dalam komunitasnya, oleh segala benda dan citra yang dimuntahkan oleh kebudayaan massa global, hingga

residues of “high culture” (national

culture, regional culture), and the

regurgitation of global culture.

Wayang kulit (shadow puppet) and

Megaloman, Javanese language

and the world of American

superheroes, animal masks

popular amongst children and

imported cartoons on television—

all of these things peacefully

coexisted in Eko Nugroho’s

childhood and teenage years.

The history of Indonesian

modern art also demonstrates

pating tlecek characteristics: it

has no national museums, no

historiography, no historians, and

no archives. All of its artifacts

and all of the perceptions ever

formed about it are spread around

in the laps of collectors, in artists’

studios, and art spaces—most of

them have become inaccessible

to the public, or even to those

who want to be artists. And so

it’s only natural if artist-hopefuls

are reared only by the orality of

their own communities, by all the

objects and images regurgitated

E K o N u g r o h o a d a l a h E K s p o N E N g E l o m b a N g K E t i g a “ s E N i r u pa p o p ”

y o g ya K a r ta ; d a N “ s E N i r u pa p o p ” a d a l a h j a l a N K E t i g a ya N g b E r b E d a

d a r i d u a j a l a N ya N g p E r N a h a d a d a l a m s E j a r a h s E N i r u pa m o d E r N

i N d o N E s i a , ya i t u “ s E N i m u r N i ” d a N “ s E N i t E r l i b at ”.

e k o n u g r o h o i s a n e x p o n e n T o f T h e T h i r d w a v e o f y o g y a k a r T a ’ s “ p o p a r T ” s c h o o l ; a n d “ p o p a r T ” i s T h e T h i r d w a y T h a T h a s d i f f e r e n T i a T e d i T s e l f f r o m T h e T w o w a y s T h a T h a v e e x i s T e d w i T h i n T h e h i s T o r y o f i n d o n e s i a n a r T , i . e . “ p u r e a r T ” o r “ e n g a g e d a r T ” .

Page 19: Kutipan Katalog

21

suatu saat kelak ia, setelah melewati masa remaja, terguncang oleh komunitas seni dan sekolah seni yang dimasukinya.

Yogyakarta ialah daerah istimewa dalam konotasi yang lain: yaitu karena situasi pating tlecek-nya: bekas-bekas semua zaman hadir dalam dirinya, terkocok menjadi situasi hari ini—mataram Lama, mataram islam, penjajahan inggris dan Belanda, revolusi Kemerdekaan dan berbagai periode hingga zaman reformasi. Yogyakarta, yang berorientasi kepada Keraton, yang membanggakan kejawaannya, adalah juga situs penting dalam eksperimetasi kesenian kontemporer (teater, sastra, seni rupa). Kota yang masa kini adalah masa lampaunya (kebudayaan Jawa, dengan bahasanya yang bertakik-takik) adalah juga kota yang sangat cendekia, dengan kaum ilmuwan dan cendekiawan yang menasional, yang kritis terhadap segala bentuk kemapanan, termasuk kemapanan politik. Dan akhirnya, sejarah seni rupa modern indonesia memadat di Yogyakarta: S. Sudjojono dan affandi, akademi Seni rupa indonesia, sanggar-sanggar kiri, mazhab “abstrak geometris”, dekorativisme, Gerakan Seni rupa Baru, hingga berbagai kecenderungan (pada masa pasca-Orde Baru) yang melepaskan diri dari modernisme nasional—semua berumah di kota ini, masing-

by global mass culture, until

the day comes when they cross

their teenage years, only to

find themselves completely

shocked by the art community

or art school they enter.

Yogyakarta is also a

special region in a completely

different way—other than

administratively—because of

its pating tlecek situation. The

passage of time has clearly left its

marks on Yogyakarta, all tangled

together into what it is today—

Old Mataram, Islamic Mataram,

British and Dutch colonization,

Indonesian national revolution,

and all the different sociopolitical

periods afterwards, up until the

Reformation era. Despite its

strong orientation toward the

Sultan’s palace and persistence

to its traditional Javanese roots,

Yogyakarta has also established

itself as an important site for

experimentations in contemporary

theater, literature, and visual art.

The city whose present is its

past (Javanese culture, with its

tiered language), is also a very

scholarly city, with nationally

acclaimed intellectuals and

scholars who are critical about

every type of establishment,

including political establishment.

Throughout the years, the

Indonesian art history has

compacted itself in Yogyakarta:

S. Sudjojono and Affandi (two

founders of Indonesian modern

art), Indonesian Academy of Fine

Art, the various leftist studios,

“abstract geometric” school,

decorativism, New Art Movement,

and even the various tendencies

(in post-New Order period) that

Page 20: Kutipan Katalog

22

masing dengan ambisi yang setara dengan zamannya. Pating tlecek: semua itu terserak-serak, menempel secara “parasitis” dan tanpa pola pada cita-cita modernisasi indonesia.

Di tengah medan sosial-budaya demikianlah Eko Nugroho muncul. Karya-karyanya tersodor ke tengah publik sejak 2000. Saya telah mengatakan di depan bahwa Eko Nugroho adalah eksponen gelombang ketiga “seni rupa pop” Yogyakarta; dan “seni rupa pop” adalah jalan ketiga yang berbeda dari dua jalan yang pernah ada dalam sejarah seni rupa modern indonesia, yaitu “seni murni” dan “seni terlibat”. Buat saya, baik “seni murni” maupun “seni terlibat” hidup oleh semacam heroisme; keduanya adalah turunan prinsip “jiwa tampak” yang dimulai oleh para pendiri seni lukis modern indonesia, yaitu prinsip yang memperjuangkan ciri pribadi maupun ciri nasional. “Seni murni” berkehendak mencapai kemurnian bahasa rupa (dalam seni lukis “abstrak”, misalnya), tapi bisa juga memperjuangkan prinsip “budaya nasional sebagai puncak-puncak budaya daerah” (dalam “dekorativisme” misalnya); sedangkan “seni terlibat” bergulat menguarkan isu-isu kemasyarakatan, berpihak pada si tertindas dan menggugat si penindas. adapun “seni rupa pop” tidak berjuang, tapi bermain-main, bagaikan

managed to detach themselves

from national modernism. All

of them have managed to find

a home in this city, each with

their own ambitions to suit their

eras. Pating tlecek: all of them

are scattered about, sticking

“parasitically”, to the Indonesian

dream of modernization.

And so, Eko Nugroho emerged

precisely from the midst of this

sociocultural landscape. His

works were first introduced to

the public in 2000. As mentioned

above, Eko Nugroho is of the

third wave of Yogyakarta’s “pop

art” school; and “pop art” is the

third way that has differentiated

itself from the two ways that

have existed within the history of

Indonesian art, i.e. “pure art” or

“engaged art”. I think that “pure

art” and “engaged art” both live

by a certain kind of heroism;

both forms are derived from

the “visible soul” principle, first

introduced by the pioneers of

Indonesian modern paintings.

Visible soul, or jiwa tampak, is a

principle that fights for personal

or national identity. “Fine art”

hopes to achieve the fineness

or pureness of visual language

(“abstractionism” in paintings,

for instance), but it can also fight

for the principles of “national

culture as the culmination or

pinnacle of regional cultures”

(in “decorativism”, for instance).

On the other hand, “engaged

art” fights to make social issues

known, to side with the oppressed

and to take the oppressors to

task. Meanwhile “pop art” does

not fight. It plays. As though it

has rejected its high art legacy in

favor of low art. To play is to pick

Page 21: Kutipan Katalog

23

menolak kodratnya sebagai seni tinggi, lantas merangkul seni bawah. Bermain-main adalah memungut berbagai tilas dan sisa yang tertinggal pating tlecek di jalan-jalan “seni murni” dan “seni terlibat”

maupun di berbagai lanskap yang melatari keduanya. Watak pop dalam kesenian Eko Nugroho berarti juga mejungkirbalikkan heroisme dan sikap menggurui dalam berbagai cerita sosial-politik.

BEraDa di ruang pameran karya-karya Eko Nugroho kali ini niscayalah kita bisa memilih keseluruhan atau bagian-bagiannya saja. apabila kita memilih keseluruhan, kita boleh menyaksikan semacam panggung sandiwara dengan banyak fokus dan banyak cerita: setiap sudut pandang akan memberikan kemeriahan sendiri-sendiri. Barangkali yang “menghentikan” fantasi kita yang melejit tanpa batas adalah teks-

up the pating tlecek, the various

traces or residues that have been

left scattered across the paths of

both “pure art” and “engaged art”,

even in the various landscapes

that form the backgrounds of both

paths. Pop characteristics in Eko

Nugroho’s art have turned both

heroism and condescension, as

found in various sociopolitical

narratives, on their heads.

TO BE inside Eko Nugroho’s

current exhibition is to be able

to choose whether to experience

everything as a whole or just

parts of it. If we choose to see

the whole of it, then we might

witness a kind of theater stage

with multiple focuses and multiple

stories where every viewpoint

has its own spectacle. Perhaps,

what will “stop” our uncurbed

overflowing fantasies are the

texts that form, or are part of,

the artworks, such as the words

nasionalisme (nationalism),

demokrasi (democracy), kawasan

b E r pa l i N g l a h K E s u d u t l a i N , m a K a a N d a a K a N m E l i h at s E b u a h ta b u N g g a s

t E r h u b u N g d E N g a N — m E N g h i d u p i — c o r o N g p E N g E r a s s u a r a ya N g m E N g h a d a p

K E t E m b o K d a N m E N g h u N u s p E d a N g - p E d a N g d a N m E m u N ta h K a N K E r i K i l .

m a N a m u N g K i N j u K s ta p o s i s i i N i t i d a K b E r m a K N a p o l i t i s .

l o o k a r o u n d T o a n o T h e r c o r n e r , a n d y o u w i l l s e e a g a s c y l i n d e r c o n n e c T e d T o — o r g i v i n g l i f e T o — a l o u d s p e a k e r T h a T i s f a c i n g a w a l l , b r a n d i s h i n g s w o r d s a n d s p e w i n g g r a v e l . i T i s i m p o s s i b l e n o T T o s e e T h i s J u x T a p o s i T i o n a s h a v i n g a p o l i T i c a l m e a n i n g .

Page 22: Kutipan Katalog

24

teks yang menjadi bagian atau mendampingi karya, misalnya saja “nasionalisme”, “demokrasi”, “kawasan berjilbab”, “ junkfood is prosperity”. Namun, begitu kita mau memberikan tafsir politik, selalu ada tenaga yang menarik kita kembali ke dalam permainan pranalar, yang membuat kita menjadi semacam kanak-kanak lagi. Pun sebaliknya, bila kita merasa panggung sandiwara di depan kita renyah dan gembira, selalu ada tegangan yang terasa kecut atau bahkan pahit di sebaliknya.

itulah sifat pating tlecek pameran ini. Saya telah mengatakan di depan perihal kombinasi dari berbagai pemandangan; namun di titik ini kombinasi tersebut lebih baik dikatakan tegangan. Hubungan antara pemandangan luar angkasa (atau harus dikatakan pemandangan

berjilbab (this area is only for

those wearing a headscarf),

“ junkfood is prosperity”.

However, if we want to affix

political interpretation onto

something, there will always be

a force or energy that will pull

us back into an intuitive game, to

make us become somewhat like

a child again. And the reverse

is also true: behind that brisk

and joyous theater stage, lurks

a kind of tension, something that

tastes a bit sour or even bitter.

This is the exhibition’s pating

tlecek character. This is in line

with what’s been mentioned

above regarding the combination

of many landscapes. But at this

point, the combination is perhaps

better regarded as tension.

The connection between the

outer spacescape (or the under-

seascape—painted on the wall,

in a fantasy-comic style), and

the agricultural landscape (a